蔡基刚:伪专业vs.真专业:理工院校的“英语专业”何去何从
张艳梅 2019-4-2
编者按
2019年3月29日至31日,由武汉工程大学和中国学术英语教学研究会联合主办,外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社、北京文华在线教育科技股份有限公司协办,1671金沙城线路检测承办的“新时代跨学科复合型英语人才培养模式国际研讨会“在武汉工程大学成功召开。研讨会共有12位来自海内外的知名专家做大会主旨发言,其中杨信彰教授、雷蕾教授、Karl Maton、Jinyan Huang、John Spiridakis、Bruce Morrison六位专家全程用英文做主旨发言;蔡基刚、郭桂杭、韩高军、杨雪燕、程晓堂、卢晓东等六位专家主要用中文做主旨发言。
此前我们已分6篇简要介绍了杨信彰教授、雷蕾教授、Karl Maton 、Jinyan Huang、John Spiridakis、Bruce Morrison等六位专家的英文主旨发言。现在我们将蔡基刚、郭桂杭、韩高军、杨雪燕、程晓堂、卢晓东等六位专家的中文主旨发言也分6篇依次简要介绍,以飨读者。
本文为第1篇,对中国学术英语教学研究会会长、复旦大学外国语言文学学院博士生导师蔡基刚教授于2019年3月30日上午在“新时代跨学科复合型英语人才培养模式国际研讨会“上的大会主旨发言作简要介绍。
蔡基刚教授
蔡基刚教授所作的大会主旨发言题为《伪专业vs.真专业:理工院校的“英语专业”何去何从》。主要从国家对新工科新理科复合型科技创新人才培养的迫切需要、专业与学科的关系和学科学理标准、“工程英语专业”或“医学英语专业”的学科体系和课程体系设计、新兴“工程英语专业”等专业的师资来源和培训等四个方面进行深入讨论和阐述。
蔡基刚教授认为,英语是一个语言载体或工具,只有和某种知识结合,有着学科体系支撑才能成为专业;而我国绝大多数理工类院校的英语专业都缺乏应有的英美文学或语言学学科知识体系,已沉沦为颁发学历文凭的新东方语言技能培训课程。他尖锐地指出:英语专业是一个“伪专业”,这也正是造成英语专业危机的根本。
蔡基刚教授提出:如果承认英语本身是一门工具,可以用来学习英美文学知识,为什么不可以用来学习科学技术知识?从英美文学专业发展到商务英语专业,已经突破了纯人文学科的界限;既然可以涉足社会学科,为什么不可再进一步到自然学科广阔天地去发展?
蔡基刚教授的主旨发言引发了与会专家学者的热烈反响,大会现场、会后茶歇和随后专家们的主旨发言,与会学者们都针对蔡教授的观点进行了热烈讨论。
附:蔡基刚教授简要介绍
复旦大学外国语言文学学院教授,博士生导师。研究方向:对比语言学和应用语言学。目前担任上海市高校大学英语教学指导委员会主任委员、中国专门用途英语专业委员会会长,中国学术英语教学研究会会长。